کوتاه از کتاب و ادبیات | «طرز تهیه امیدواری» و ماجرای چاپ کتابهای چوبک
از مرام جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی تا انتشار کتاب «طرز تهیه امیدواری» و...
هفت صبح| کتاب سال : آیین اهدای جوایز آثار شایسته تقدیر چهل و یکمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی، روز شنبه برگزار شد. در این مراسم جوایز تقدیری و برگزیده در گروههای مختلف به مؤلفان و مترجمان و پژوهشگران اهدا شد. در بخش «دین» و در گروه «عرفان و تصوف»، جایزه به کتاب «پیشگامان کهن تصوف»، تألیف ریشارد گراملیش، ترجمه شیرین شادفر، نشر حکمت رسید. همچنین در بخش «ادیان دیگر»، کتاب «یوگا: جاودانگی و رهایی»، تألیف میرچا الیاده، ترجمه مانی صالحیعلامه، نشر نیلوفر، جایزه گرفت.
در بخش «هنر» همچنین جایزه به کتاب «زمینه هنرشناسی: درآمدی بر جهاننگری هنری»، تألیف جواد مهدیزاده، نشر پیله، تعلق گرفت. در این بخش کتاب «ژانر سینما: زیباییشناسی و کارکردهای ژانر»، تألیف وحیدالله موسوی و محمد شهبا، نشر دانشگاه سوره نیز جزو برندگان بود. در بخش «نمایشنامه»، کتاب «وقت خوش»، نوشته حمید امجد، نشر نیلا، برنده جایزه کتاب سال بود. در بخش «شعر کلاسیک»، کتاب «کوچه بارانی اشراق: مجموعه شعر»، سروده حمید مبشر، نشر شهرستان ادب جایزه گرفت و در بخش «شعر نو»، کتاب «ندرت ناگوار مرگ»، سروده حنیف خورشیدی، نشر شب چله.
همچنین در بخش «کودک و نوجوان» (تألیف)، دو کتاب «توک توکی» (نوشته محبوبه یزدانی، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان) و «روزی که پنجره دنیایش را دید» (نوشته اعظم تبرایی، نشر مدرسه) جزو برندگان بودند. همچنین در بخش «شعر کودک»، کتاب «شعرهای رودخانه»، سروده محمود پوروهاب، نشر آستان قدس رضوی، حائز رتبه شناخته شد. در بخش «نوجوان» (تألیف) نیز کتاب «فارابی» تألیف حمید عبداللهیان، نشر میچکا، برنده جایزه کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد جمهوری اسلامی ایران شد.
طرز تهیه امیدواری
کتاب «طرز تهیه امیدواری» نوشته فیونا والپی با ترجمه فریبا بردبار منتشر شد. این کتاب در ۲۴۰ صفحه با شمارگان ۶۶۰ نسخه و قیمت ۲۱۰ هزار تومان در انتشارات ققنوس راهی بازار کتاب شده است. نویسنده کتاب، فیونا والپی نویسندهای است که کتابهایش به بیش از بیست زبان گوناگون ترجمه شدهاند. او در داستانهایش که بیشتر درباره زنان قدرتمند هستند، به ویژه از جنگ جهانی دوم الهام گرفته است. او در سال ٢٠٠٧ میلادی از انگلستان به فرانسه مهاجرت کرد و هفت سال در آنجا ماند.
سپس به اسکاتلند بازگشت. کتاب «دریای خاطرات» او به فارسی ترجمه شده است. داستان «طرز تهیه امیدواری»، در فرانسه اتفاق میافتد و عناصر فرهنگی و زبانی این منطقه به زیبایی در این اثر راه یافتهاند. در معرفی این کتاب در پشت جلد آمده است: «اِوی برای فرار از زندگی مشترکش که در حال متلاشی شدن است، کنار آمدن با غم مرگ نوزادش، فراموش کردن خاطراتش از لندن و به ویژه برای دور شدن از کریسمس به فرانسه میگریزد تا ایام کریسمس را به دور از جشن و هیاهو، در خانه ییلاقی دوست صمیمیاش در یک روستا سپری کند.
صداها، مناظر، حال و هوای جنوب فرانسه و دوستان جدیدش به او کمک میکنند بر غم و غصههایش فائق آید، راهی برای امیدواری بیابد و زندگی را از سر بگیرد. فیونا والپی در این اثر بر حفظ روابط با خانواده و دوستان، تأکید دارد. او با توصیفات مختلف از جنوب فرانسه، تصویری زیبا را در ذهن خواننده ترسیم میکند.»
قلم زرین
مراسم پایانی بیست و دومین دوره جشنواره قلم زرین، چهارشنبه هفته گذشته، در کتابخانه مرکزی پارک شهر با حضور یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزارت ارشاد، علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب، مهدی رمضانی دبیر کل نهاد کتابخانههای عمومی کشور، محمدرضا سرشار و حسین اسرافیلی و اعضای انجمن قلم برگزار شد. برگزیدگان این جایزه به این شرح معرفی شدند: در بخش داستان کودک و نوجوان، «پاک کن جادویی» از زهرا اخلاقی، انتشارات جمکران و «آتش در آشیانه اژدهها» نوشته رویا منوچهری انتشارات قدیانی.
در بخش شعر بزرگسال، «شامِ اَوَد» سروده علیرضا قزوه، انتشارات شاعران پارسی زبان و «ماه و بلوط» نوشته محسن مؤمنی شریف انتشارات سوره مهر. در بخش نقد و پژوهش ادبی، «واکاوی پدیده روسپیگری در رمانهای فارسی دورۀ پهلوی» نوشته کامران پارسینژاد، انتشارات صاد و «از متن تا معنا» نوشته بتول واعظ و محمدرضا حاجی آقا بابایی، انتشارات مهر اندیش. در بخش شعر کودک نیز «بهار از کوچ برگشت» از بابک نیک طلب، انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان.
محمدرضا سرشار، داستاننویس و از موسسان انجمن قلم هم در سخنانی اظهار کرد: «جشنوارههایی که برگزار میشود، چند هدف دارد؛ هدف اول این است که آثاری به جامعه معرفی کند. هدف دوم این است هر جشنوارههای براساس سیاستهای خود، کتابی را برگزیده و به نوعی الگوسازی میکند به صورت غیر مستقیم این پیام را دارد اگر بخواهید برگزیده شوید، اینگونه بنویسید. هر جشنوارهای... باعث گرم نگه داشتن امروز ادبیات و کتاب میشود و... این جشنوارهها مانند وصل کردن سرم به ادبیات است.»
فروش کم آثار چوبک!
محمدحسین اسدی، سرپرست فروش فروشگاه انتشارات «بدرقه جاویدان» در گفتوگو با ایسنا درباره وضعیت چاپ و فروش کتابهای صادق چوبک گفت: «انتشارات جاویدان از نیمه دوم سال ۱۳۴۶، با اجازه رسمی صادق چوبک شروع به چاپ کتابهای این نویسنده کرده است؛ کتابها شامل «خیمهشب بازی»، «انتری که لوطیاش مرده بود»، «تنگسیر»، «چراغ آخر» و «روز اول قبر» است. در آن سالها چاپ کتابها با یک پیششرط همراه بود؛ اینکه ناشر برای هرچاپ از نویسنده اجازه بگیرد.
این اتفاق زمانی میافتد که نویسنده بخواهد در کتاب تغییری ایجاد کند و در این زمینه دستش باز باشد. بعد از گذشت چند سال صادق چوبک اجازه چاپ را به صورت دائم به نشر میدهد بنابراین روند چاپ به صورت دائمی و با اجازه این نویسنده شروع میشود. بعد از اینکه ایشان در سال ۱۳۷۷ از دنیا رفت، اجازه چاپ از طریق قدسیخانم، همسرش گرفته میشود و بعد هم خواهر او. تمامی دستنوشتهها و اجازهنامهها موجود است.
خانواده علمی که قریب یک قرن است که در حوزه کتاب فعالیت میکند، چاپ کتابها را برعهده میگیرد و پیش میرود. کتابهای صادق چوبک الان در دوره هفتم خودش است اما دلیل اینکه فروش چندانی ندارد به چاپ بدون مجوز کتابها برمیگردد. انتشارات جاویدان به صورت موازی با بازار دیگری مقابله میکند و آن بازار، بازار بساطیها و افستهاست. این کتابها قطعا کیفیت لازم را ندارند و شبیه هندوانه دربسته میماند.» صادق چوبک از داستاننویسان نسل اول ادبیات داستانی در ایران و یکی از چهرههای مهم در این عرصه است.