روزنامه هفت صبح| سریع زندگی کن: بریژیت ژیرو به سیزدهمین نویسنده زنی تبدیل شد که جایزه ادبی «گنکور» را کسب کرده است. این جایزه قدیمیترین و مهمترین جایزه ادبی فرانسه روز پنجشنبه برای سیزدهمین بار در ۱۲۰سال اخیر به یک نویسنده زن اهدا شده است. بریژیت ژیرو، نویسندهاي ۵۶ساله است که کتاب «سریع زندگی کن» را نوشته. این کتاب یک داستان کوتاه با محوریت خودزندگینامه است که ژیرو در آن زنجیرهای از وقایعی را روایت میکند که به مرگ همسرش، کلود، در جریان یک تصادف با موتورسیکلت در سال ۱۹۹۹ میلادی منتهی میشود. جولیانی دِاِمپولی، نیز با نگارش رمان «ساحر کرملین»، پس از ژیرو، نزدیکترین شانس به کسب این جایزه بود.
از زمان انتشار کتاب «ساحر کرملین» از ۶ ماه پیش تاکنون حدود 100 هزار نسخه از آن به فروش رسیده است. کلوئه کورمن برای «تقریبا خواهر» و مکنزی اورسل برای «خلاصهای درباره انسان» نیز ازجمله نامزدهای نهایی «گنکور ۲۰۲۲» بودند. برنده جایزه «گنکور» هر نوامبر به انتخاب یک هیات ۱۰ داوران نفره اعلام میشود. جایزه نقدی «گنکور» فقط ۱۰ یورو است، اما کسب آن برای برنده شهرت و فروش چشمگیر کتابش را تضمین میکند. اغلب برگزیدگان این جایزه ترجیح میدهند چکی که برای این جایزه دریافت میکنند را بهجای نقد کردن، قاب کنند. سال گذشته، محمد امبوگر سار نویسنده سنگالی برای نگارش «محرمانهترین راز انسان» بهعنوان برنده جایزه «گنکور» انتخاب شد و به نخستین نویسنده اهل «آفریقای سیاه» تبدیل شد که جایزه «گنکور»، قدیمیترین و معتبرترین جایزه ادبی فرانسه را دریافت کرده است.
مرگیاری
کتاب «مرگیاری» نوشته تکتم توسلی، توسط نشر «هیلا» منتشر شد. تکتم توسلی در «مرگیاری» که موضوع آن مرگ یک پسر جوان است، با انتخاب چندین راوی برای پیشبرد داستانش، نهتنها بهزیبایی از عهده روایت منسجم داستان برآمده که بر جذابیت آن هم افزوده است. مرگ جوان در حالی اتفاق میافتد که کسی انتظار آن را نداشت و این اتفاق توسط افراد مختلف در شکلهای گوناگون روایت میشود. همین مسئله موجب بررسی این مرگ از زوایای مختلف میشود و در نتیجه آن، از رازی پرده برداشته میشود و گناهکار بودن راویان یا بیگناهیشان در طول داستان مشخص میشود.
درونمایه این رمان قضاوت آدمها نسبت به یکدیگر و تاثیرشان روی هم است. گاهی خود ما آدمها از تاثیراتی که روی دیگران میگذارند غافلند، درحالیکه میتواند زندگی یک نفر را تغییر دهد. در این رمان راویهای مختلف هرکدام جداگانه درباره نوع زندگی خود صحبت میکنند و در خلال این موضوع از شخصیتی بهنام پدرام صحبت میکنند که بهتازگی فوت کرده است. تا پایان داستان اتفاقاتی رخ میدهد و در نهایت دوست پدرام در فصل آخر درباره فوت او صحبت میکند و گرههای فصلهای قبل باز میشود. در بخشی از این کتاب میخوانیم: «توی سرم شبحی میسازم از پدرام، از آخرینبار که دیدمش. آن وقت که با من حرف میزده به چه فکر میکرده؟ دلم میخواهد بدانم از کی فکر مردن به سرش زده؟ اصلا راست است که خودش را کشته یا واقعا توی خواب سکته کرده؟ مگر میشود همچین جوانی توی خواب بمیرد!»
کتابخوان و رسانه
با صدور احکامی جداگانه ۶ عضو شورای سیاستگذاری دومین جشنواره «کتابخوان و رسانه» منصوب شدند. به گزارش پایگاه اطلاعرسانی نهاد کتابخانههای عمومی کشور، محسن برمهانی، معاون سیمای سازمان صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران؛ کمیل خجسته، عضو هیات علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی؛ سیدمحمود رضوی، مشاور فرهنگی رئیس مجلس شورای اسلامی؛ محمد سرشار، معاون فرهنگی اجتماعی معاون اول رئیسجمهور؛
فاطمه عزیزآبادی فراهانی عضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی و عضو حقیقی هیات امنای کتابخانههای عمومی کشور و فرشاد مهدیپور معاون امور مطبوعاتی و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی طی احکام جداگانهای از سوی مهدی رمضانی، دبیرکل نهاد کتابخانههای عمومی کشور، بهعنوان اعضای شورای سیاستگذاری دومین جشنواره «کتابخوان و رسانه» منصوب شدند. با صدور احکام، شورای سیاستگذاری کار خود را آغاز کرده و پس از تشکیل این شورا فراخوان آن منتشر میشود.
لازم به ذکر است اولین دوره جشنواره «کتابخوان و رسانه» به دبیری مهدی توکلیان با دریافت ۹۰۰ اثر و مشارکت بیش از ۳۰۰ خبرنگار در مرداد ماه سال گذشته به کار خود پایان داد. دور اول جشنواره محورهای ۱۹گانهای شامل ۳ بخش اصلی (۶ محور)، جنبی (۱۱ محور) و ویژه (۲ محور) داشت که فرایند گزینش و داوری اولیه آثار پس از دو بار تمدید در ۲۲ بهمن و ۱۷ اسفندماه ۱۳۹۹، در اردیبهشت ۱۴۰۰ شروع شد. پس از انتخاب اولیه آثار، ۶۵ اثر به مرحله نهایی راه یافتند که پس از ارزیابی نهایی داوران، ۲۷ اثر برگزیده از پایگاههای خبری، رسانههای چاپی، رادیویی و تلویزیونی استانی و سراسری معرفی شدند.
جنبشهای ادبی
کتاب «جنبشهای ادبی» نوشته ایرا مارک میلن با ترجمه محمدتقی فرامرزی در 319 صفحه با قیمت 145 هزارتومان در انتشارات کاوشپرداز عرضه شده است. در مقدمه مترجم عنوان شده است: «هدف از تألیف و ترجمه کتاب «جنبشهای ادبی»، فراهم کردن یک راهنمای جامع و معتبر برای خوانندگان علاقهمند به مطالعه، درک، و لذت بردن از آثار برجسته ادبی و جنبشهای ادبی با امکان دسترسی آسان به اطلاعات مرتبط با تکتک جنبشها و آثار ادبی در سیر تاریخ ادبیات جهان است.
این کتاب (6 جلدی، به فارسی)، علاوه بر علاقهمندان به ادبیات جهان و نقد ادبی، برای استادان، دانشجویان دورههای کارشناسی و بالاتر، معلمان و پژوهندگان در زمینه جنبشها و نقد ادبی، منبعی مفید و ضروی است.» اطلاعات گنجانده شده در ذیل عنوان هر جنبش ادبی، شامل مقدمهای بر آن؛ بحث درباره شماری از نویسندگان برگزیده و آثار مرتبط با آن؛ تحلیل مضمونهای غالب در آن؛ و تشریح فنون ادبی به کار رفته در آن جنبش میشود.
علاوه براین اطلاعات مهمی در زمینه ادبی و تاریخی هر جنبش نیز در اختیار مخاطبان گذاشته میشود؛ این اطلاعات شامل مقالهای با محتوای زمینه تاریخی؛ یک بخش خواندنی افزوده بر متن با محتوای مقایسه زمان و مکان شکلگیری جنبش در فرهنگ غربی و… میشود. بخشهای دیگری با عنوان اقتباسهای رسانهای و پیشنهادهایی برای مطالعه بیشتر آثار داستانی و غیرداستانی بر کتاب افزوده شده است. در این جلد از کتاب به جنبشهای ادبی «درام در عصر الیزابت»، «عصر روشنگری»، «اگزیستانسیالیسم»، «اکسپرسیونیسم» و «ادبیات گوتیک» پرداخته شده است.



