برای استفاده از محتوای اختصاصی و ویدئو ها باید در وب سایت هفت صبح ثبت نام نمایید
با ثبت نام و خرید اشتراک به نسخه PDF روزنامه، مطالب و ویدئوهای اختصاصی و تمامی امکانات دسترسی خواهید داشت.
با شنیدن صدای دوبلورهای ایرانی قدیمی، دلتنگ نسلی میشویم که دوبله را به هنر تبدیل کرد؛ نسلی که دیگر تکرار نخواهد شد.
انیمه جدید «آن شرلی»، بازسازی یادآور خاطرات نسلهای گذشته، قرار است با دوبله دوبلورهای قدیمی خود برای تلویزیون پخش…
مریم شیرزاد دوبلور و صداپیشه و گوینده شخصیت های اوشین و آن شرلی بوده
بسیاری از مخاطبان ترجیح میدهند نسخههای اصلی فیلم را با زیرنویس ببینند تا روایت ناقص دوبله
حلیلی بر زوال دوبله در ایران و دلایل مهاجرت مخاطبان به تماشای نسخههای زیرنویسدار
در برنامه دیشب ۱۰۰۱ دوبلورهای کارتون به یاد ماندنی فوتبالیست ها دعوت بودند
سریال انیمیشن «فوتبالیست ها: جام جهانی نوجوانان» با گویندگی ۲۷ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل…
یک سریال خارجی جدید در ژانر اکشن، دو انیمیشن سینمایی و هفت فیلم سینمایی جدید در گونههای مختلف برای پخش از تلویزیون…
بسیاری از علاقهمندان معتقدند دوبله ایران بهترین در جهان است، اما آیا این ادعا همچنان درست است؟