در این گفتوگو، سامان احتشامی با تمرکز بر مفهوم «ترجمه موسیقایی» توضیح میدهد که اجرای موسیقی ایرانی با پیانو تقلید صرف از متن اصلی نیست و بازآفرینیای متناسب با ذائقه و فرهنگ ایرانی است؛ همانطور که پیتزای ایتالیایی در ایران به شکلی بومیشده جا افتاده است. او پیانوی ایرانی را زبانی مستقل میداند که با تلاش استادانی چون جواد معروفی و انوشیروان روحانی به هویت مشخص رسیده و امروز لهجههای گوناگون دارد. احتشامی در بخش دیگری از گفتوگو، به عادتی غیرمنتظره اشاره میکند و میگوید تیراندازی و حتی تیلهبازی، بیش از هر چیز به او تمرکز آموختهاند؛ تمرکزی لحظهای و دقیق که به باور او، شباهت زیادی به وضعیت ذهنی نوازنده هنگام یافتن سریع و بیخطای کلاویهها روی پیانو دارد.
پیانو با طعم قرمهسبزی
سامان احتشامی پیانوی ایرانی را زبانی مستقل میداند که با تلاش استادانی چون جواد معروفی و انوشیروان روحانی به هویت مشخص رسیده و امروز لهجههای گوناگون دارد.
مهم ترین اخبار
- دانلود مداحی ای غم شیرینم با آدم و حوا ای بهشت فطرت بر دوزخ دنیا محسن محمدی پناه
- قسمت 12 سریال بدنام
- اطلاعیه قطع برق فردا دوشنبه ۸ تیر ۱۴۰۵ / برق این مناطق ۳ ساعت قطع می شود
- دانلود آهنگ منم عکساشو پاره کردم اینستا | ریمیکس با صدای زن
- تیزر جدید انیمیشن استاپموشن Wildwood منتشر شد؛ بازگشت LAIKA با یک ماجراجویی فانتزی
- نقطه ضعف متولدین هر ماه | بدترین عادتها و رازهای تاریک شما چیست؟
- خبر خوش برای کارمندان / حساب این افراد 7,000,000 تومان شارژ شد
کپی لینک کوتاه
ما را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
بدون دیدگاه.


