توئیتبازی | بیاحترامی به اثر این بار در آیفیلم
روزنامه هفت صبح | بارها در شبکههای تلویزیونی اتفاق افتاده که بنا به دلایل مختلف تیتراژ پایانی سریالها و فیلمها گرفته میشود. حالا بعضی وقتها قرار است بلافاصله برنامهای زنده مثل پخش فوتبال یا هر مسابقه ورزشی دیگر روی آنتن برود این اتفاق توجیهپذیر است. هر چند که در این موارد هم میبایست از قبل برنامهریزی انجام شود تا این تداخل به وجود نیاید.
اماگرفتن تیتراژ پایانی در برخی شبکهها از جمله شبکه «آی فیلم» غیرقابل توجیه است، چون این شبکه برنامه زندهای ندارد که بخواهد به خاطر عدم تداخل با آن تیتراژ را از روی آنتن بگیرد، ضمن اینکه بین سریالها هم معمولا فاصلهای ده پانزده دقیقهای وجود دارد که موجب میشود سریالها با هم تداخلی نداشته باشند. با این اوصاف بارها اتفاق افتاده که شبکه آیفیلم تیتراژ پایانی سریالها را به شکل نصفه و نیمه از روی آنتن میگیرد و بعد از آن اقدام به پخش تیزرهای سریالهای در حال پخش میکند.
جالب اینجاست در این تیزرها معرفی همان سریالی که تیتراژش را به شکل نصفه و نیمه پخش کرده هم وجود دارد. این مسئله شاید به ظاهر بیاهمیت جلوه کند، اما اصلا اینطور نیست چون تیتراژ بخشی از هویت یک سریال است که باید به آن احترام گذاشت. به هر حال در تیتراژ پایانی اسامی عواملی که در تولید آن اثر نقش داشتند به شکل کامل آورده میشود و حذف آن به نوعی نادیده گرفتن حق و حقوق آنهاست.
وحید سعیدی: سوال اینجاست شبکههایی مثل شبکه آیفیلم تیتراژ را از روی آنتن میگیرند و به جایش چه چیزی پخش میکنند. یا تیزر پخش میکنند، یا میان برنامه حالا اگر این ها با دو سه دقیقه تاخیر پخش کنند یا اصلا پخش نکنند چه اتفاقی میافتد. به کجای کنداکتور لطمه وارد میشود؟
احمد رنجبر: آیفیلم شبکه تخصصی بازپخش سریالهای ایرانی است. این شبکه به شیوههای مختلف به سریالها و سازندگان آنها ادای احترام میکند. گاه در قالب مصاحبه با دوربین و گاه در چارچوب برنامهای چون ۱۴ اینچ. عدم نمایش تیتراژ سریالها به عنوان یک اصل بدیهی اما در تضاد با این تلاش است.
مرجان فاطمی: احتمالا مدیران شبکه آیفیلم احساس میکنند تیتراژ پایانی جذابیتی برای مخاطبان ندارد و اگر آن را کامل پخش کنند مخاطبان ترجیح میدهند کنترل دست بگیرند و شبکه دیگری را انتخاب کنند. درحالیکه تیتراژ پایانی، شناسنامه یک اثر است و نمیتوان آن را به این بهانهها حذف کرد.