در این گفتوگو، سامان احتشامی با تمرکز بر مفهوم «ترجمه موسیقایی» توضیح میدهد که اجرای موسیقی ایرانی با پیانو تقلید صرف از متن اصلی نیست و بازآفرینیای متناسب با ذائقه و فرهنگ ایرانی است؛ همانطور که پیتزای ایتالیایی در ایران به شکلی بومیشده جا افتاده است. او پیانوی ایرانی را زبانی مستقل میداند که با تلاش استادانی چون جواد معروفی و انوشیروان روحانی به هویت مشخص رسیده و امروز لهجههای گوناگون دارد. احتشامی در بخش دیگری از گفتوگو، به عادتی غیرمنتظره اشاره میکند و میگوید تیراندازی و حتی تیلهبازی، بیش از هر چیز به او تمرکز آموختهاند؛ تمرکزی لحظهای و دقیق که به باور او، شباهت زیادی به وضعیت ذهنی نوازنده هنگام یافتن سریع و بیخطای کلاویهها روی پیانو دارد.
پیانو با طعم قرمهسبزی
سامان احتشامی پیانوی ایرانی را زبانی مستقل میداند که با تلاش استادانی چون جواد معروفی و انوشیروان روحانی به هویت مشخص رسیده و امروز لهجههای گوناگون دارد.
مهم ترین اخبار
- فیلم لو رفته و جنجالی از سحر قریشی / مجری عشق ابدی شد؟
- 24 ساعت دیوانهوار در بزرگترین فستیوال فوتبالی جهان
- قیمت طلا و سکه در بازار امروز شنبه 23 خرداد 1405 / آب سرد آمریکایی بر داغی طلا
- قاب امروز| مونا ثریابین و این شبهای همبستگی ملی
- قیمت دلار در زمان بازگشایی بازار امروز شنبه 23 خرداد 1405 / سقوط آزاد دلار
- معمای مرد ساکت | روز آزمون جلیلی
- آخرین قیمت میلگرد و تیرآهن در بازار امروز + جدول
کپی لینک کوتاه
ما را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
بدون دیدگاه.


